Hiçliğin Tanecikleri

Hiçliğin TanecikleriYalnızlığından kurtulmak için kalabalığa katılmak istemiştir; ama öylesine sıradan bir kalabalık değil… İçerde bir grup entelektüel oturmuş Sansür Yasası’na karşı ne yapacaklarını tartışıyordur. Gözler bir anda kapıya çevrilir: ‘Sarı, kıvırcık saçları darmadağın, kahverengi gözlü, bakışları dikkatli ama ışıl ışıl, üzerinde birkaç beden büyük, beyaz bir erkek gömleği ve daracık, yeşil bir pantolon, ağzında sigarasıyla, çıplak ayaklı bir kadın’… İçerdekilerden biri, görür görmez bu davetsiz konuğa çarpılacak, yıllar sonra anılarında ‘ayakları onun kadar güzel bir…

"Hiçliğin Tanecikleri"

Cathay

CathayCathay, dünyaca ünlü şair Ezra Pound’un kadim Çin şiirinden yaptığı çevirilerden oluşuyor. Bu özel seçkiyi Türkçeye çevirense İkinci Yeni’nin en önemli isimlerinden Ülkü Tamer. Böylece kadim Çin şiiri, iki büyük ustanın emeğiyle Türk okuruna sunuluyor.

"Cathay"

Mesaj

MesajFernando Pessoa, gerçek değeri ve önemi kendi ülkesinde bile ancak ölümünden bir süre sonra anlaşılan, Portekiz edebiyatının en büyük imzalarından. Ölümünden sonra ardında binlerce sayfa bırakmış olsa da hayattayken yayımlanan “tek kitabı” Mesaj, bütün bir kitap olarak, ilk defa Türkçede.Şairin, kendine özgü sembollerle, Portekiz’in görkemli geçmişini, çöküşünü ve yeniden doğuşunu işlediği, ulusal kahramanlarını yücelttiği, üç bölüm ve 44 şiirden oluşan eseri, Portekizce aslından Bengi De Sa Matos Paixao’nun çevirisiyle.“Ve büyük ve makul okyanusaBu kalkanlar, gördüğünüz,…

"Mesaj"

Yaralarım Aşktandır (Ciltli)

Yaralarım Aşktandır (Ciltli)“Furuğ’un şiirini, günümüz Farsça şiirinin ve Nima’nın basit bir devamı olarak görmek kanımca eksik olduğu kadar hatalıdır ve büyük ölçüde Furuğ’u tanıyamamanın ötesinde ona yapılan büyük bir haksızlıktır. Haksızlıktır; çünkü o, oturduğu pencereden görülenleri, nasıl görmemiz gerektiğini bize anlatmak için çok acılar çekmiştir. Onun acısı tüm İran kadının asırlar boyu çektiği acıların tümüdür…”Haşim Hüsrevşahiİranlı şair FuruğFerruhzad’ın şiirlerinden yapılan birçok seçkiiçerisinde en sevileni “Yaralarım Aşktandır” oldu. Özenli çevirisininyanı sıra seçilen şiirler de şairi en yalın şekliyle okura ulaştırıyor.sen ışıklarınla gelirdin sokağımızasen ışıklarınla…

"Yaralarım Aşktandır (Ciltli)"

Bütün Şiirleri ve Fragmanları

Bütün Şiirleri ve FragmanlarıBakkhylides İskenderiye Kütüphanesi’nin âlimleri tarafından antik Yunan lirik şiirinin dokuz büyük isminden biri kabul edilmiştir. Bu dokuz büyük şairin arasında yer alan Simonides’in yeğeni, Pindaros’unsa çağdaşıdır. Epinikion (atletik müsabakaların galiplerini övmek amacıyla yazılan “zafer şarkıları”) yazımındaki rakibi ve çağının en ünlü şairi Pindaros’un gösterişli üslubunun aksine, Bakkhylides’in şiirlerinin ayırt edici özelliği dilinin sadeliği ve akıcılığıdır. Elinizdeki kitap, Bakkhylides’in bütün epinikion’larının ve dithyrambos’larının (bağbozumu şenliklerinde okunan Dionysos ilahileri) yanı sıra diğer türlerdeki şiirlerini…

"Bütün Şiirleri ve Fragmanları"

Bir Haller Olmuş Geceye

Bir Haller Olmuş Geceyehiç konuşmuyorşu grinin arkasına saklanan ağaçlarhiç nazlanmıyoraradan bakan Toprak Anahiç seslenmiyorsusturulmuş cırcır böceklerikırağı bile düşmüyor yaprakların üzerineesmiyor şu Eylül ayında hergele bir haller var bu gecede-Tanrı şahit- havada asılı duruyor yağmur taneleriuzanıp tek tek toplayacağım sanki -ne güzel-bir başka gecebu gecenazlanıyor -ama kime-

"Bir Haller Olmuş Geceye"

Aşkın Kitabı

Aşkın KitabıSevgili okur!İkiyüzlülüğü bir kenara bırak. Aşk ikliminde şairle yarışamazsın. Ama senin elin de kuvvetli, unutma. Okunmayan şiir yaşanmayan aşk gibidir ve şairler çoğunlukla yaşamadıkları aşkı yazarlar. Eğer hele bir hikmet diliyle konuşuyorsa o şair. Onun ipi rüzgârda sallanacaktır hep. Dilersen zıpla, tut onu bir uçurtmaya ait bilip, dilersen bırak çürüsün azabında kimsesizliğin. ‘Ben aşka düşünce değiştim’ diyen bir şairin şiirleri bunlar. Nizar Kabbani. Büyük şair demek az, çok büyük şair üstelik. Hayat boynunu mu…

"Aşkın Kitabı"

Toplu Şiirler (Ingeborg Bachmann)

Toplu Şiirler (Ingeborg Bachmann)“Şiir yazmak zorunluluğunu duymamama karşın, istersem şiir yazmayı ‘başarabileceğim’ kuşkusuna kapılınca, şiir yazmayı bıraktım. Ve yeniden şiir yazmak zorunda olduğumu duyumsayıncaya kadar, yazacaklarımın, son yazdıklarımdan bu yana edinilen deneyimleri kapsayacak ölçüde yeni şiirler olacağına inanıncaya kadar şiir kaleme almayacağım.”– Ingeborg Bachmann, 1963- Şiirin “ancak şiir yazmadan yaşanamayacaksa” yazılması gerektiğine inanan Ingeborg Bachmann’ın dizeleri, yarım yüzyıl önceki canlılığını bugün de koruyor. Tutku, acı, umut taşan bu dizeler kimi zaman coşku veriyor, çoğu zaman…

"Toplu Şiirler (Ingeborg Bachmann)"